msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:29+00:00\n"
"Language: \n"

msgid "submission.submit.title"
msgstr "Stuur een artikel in"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "Stuur in als..."

msgid "submission.submit.userGroupDescription"
msgstr "Kies de hoedanigheid waarin u dit artikel instuurt."

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "Selecteer een onderdeel"

msgid "submission.title"
msgstr "Titel van het artikel"

msgid "submission.title.tip"
msgstr "De inzending is doorgaans een 'afbeelding', 'tekst' of ander multimediatype, zoals 'software' of 'interactief'. Kies het meest relevante type voor uw inzending. Voorbeelden kunnen worden gevonden op <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>."

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "Begin een nieuwe inzending in"

msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "Nieuwe inzending"

msgid "grid.action.workflow"
msgstr "Stappen voor inzending"

msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "De samenvatting mag maximaal {$wordCount} bevatten."

msgid "submission.issueEntry"
msgstr "Metadata"

msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr "Uw inzending heeft het tijdschrift goed bereikt; daarvan werd u via e-mail een bevestiging gestuurd. Zodra de redacteur de inzending heeft beoordeeld, wordt u gecontacteerd."

msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "Proef wordt getoond in het nummer"

msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "Bekijk de metadata voor deze inzending"

msgid "submission.publication"
msgstr "Publicatie"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "De proef voor dit artikel \"{$galleyFormatName}\" is nu beschikbaar."

msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "De proef voor dit artikel \"{$galleyFormatName}\" is niet meer beschikbaar."

msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "De publieke identificatie van de inzending is bijgewerkt."

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "Goedkeuring formaat"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr "<p>Deze proef zal <em>niet langer beschikbaar</em> zijn voor lezers.</p>"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr "<p>Deze proef zal <em>beschikbaar</em> zijn voor lezers.</p>"

msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "Maak deze proef beschikbaar"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "Proefbestanden"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr "Hier plaatst de opmaakredacteur de afgewerkte bestanden die werden voorbereid voor publicatie. Gebruik <em>Wijs corrector toe</em> om auteurs en andere proeflezers aan te wijzen die de finale versie moeten lezen en goedkeuren voor publicatie."

msgid "grid.action.approveProof"
msgstr "Accepteer deze proef."

msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr "Deze proef werd geaccepteerd."

msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "Titel en Samenvatting"

msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr "Laad bestanden op die geassocieerd zijn met deze inzending: het artikel zelf, multimedia, dataverzamelingen, illustraties, enz."

msgid "submission.pageProofs"
msgstr "Proeflezing"

msgid "submission.confirmSubmit"
msgstr "Weet u zeker dat u dit artikel wil indienen voor het tijdschrift?"

msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "Review"

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
msgstr "Stuur naar reviewer"

msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr "De metadata voor de inzending is bijgewerkt."

msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "Artikel onderdeel"

msgid "submission.complete"
msgstr "Geaccepteerd"

msgid "submission.incomplete"
msgstr "In afwachting van goedkeuring"

msgid "submission.submit.form.localeRequired"
msgstr "Selecteer een taal voor de inzending."

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Checklist voor inzendingen"

msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
msgstr "Geef aan dat uw inzending aan onderstaande vereisten voldoet."

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "Privacy verklaring"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Rol van de bijdrager"

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "Er is minimaal één auteur vereist."

msgid "submission.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "De voornaam, familienaam en e-mailadres van elke auteur moet worden ingevuld."

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "Vul de titel van uw artikel in."

msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Vul de samenvatting van uw artikel in."

msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "De samenvatting is te lang. Verkort het tot de maximumlengte voor dit onderdeel."

msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "Selecteer de rol van de bijdrager."

msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr "Het gevraagde citatieformaat kon niet worden gevonden."

msgid "submission.metadataDescription"
msgstr "Deze bepalingen zijn gebaseerd op de Dublin Core metadata specificatie, een internationale standaard voor de beschrijving van de inhoud van tijdschriften."

msgid "section.any"
msgstr "Alle secties"
